最近、ベトナム旅行を計画している友人たちから「2026年7月1日から、ベトナム入国時に健康申告書を再度記入しなければならないと聞いたのですが?フォームはすべてベトナム語で、理解できない場合はどうすればいいですか?」と質問されることが増えています。
ご安心ください!現在、公式の「正式なフォーム」の詳細はまだ完全に決まっていませんが、過去の経験に基づくと、出入国時に記入が必要な項目名は実際には「同じ内容の言い換え」です。皆様が税関で慌てることのないように、VietGoが特別に「税関必須単語完全ガイド」をまとめました。
💡 実用的なアドバイス:この記事を「ブックマーク」に追加することを強くお勧めします。または、下の単語リストをスクリーンショットしてスマートフォンのアルバムに保存してください。ベトナムの空港に到着した際には、これを見ながら記入するだけで、スムーズに通過できます!

📝 ベトナム健康申告書:必須ベトナム語単語対照表
第一部:個人基本情報
- Họ tên (viết chữ in hoa) = お名前(パスポートと同様に大文字で記入してください)
- Năm sinh = 生年(西暦4桁で記入、例:1990)
- Giới tính = 性別(Nam = 男 / Nữ = 女)
- Quốc tịch = 国籍(💡 重要な注意:台湾の旅行者は「Taiwan」と記入してください)
- Số định danh cá nhân / CC / CCCD / Hộ chiếu… = 個人身分証明書番号(台湾の旅行者はHộ chiếu = パスポートを確認し、パスポート番号を記入してください)
第二部:交通手段と旅行情報
- Thông tin đi lại = 到着交通手段(チェックしてください:Tàu bay 飛行機 / Tàu thuyền 船舶 / Phương tiện đường bộ 陸路 / Khác その他)
- Số hiệu phương tiện = フライト番号(例:BR395、VN570)
- Số ghế = 座席番号(ある場合は記入、ない場合は空白で可)
- Ngày khởi hành = 出発日(形式:dd/mm/yyyy、日/月/西暦)
- Ngày nhập cảnh = ベトナム到着日(形式:dd/mm/yyyy、日/月/西暦)
- Địa điểm khởi hành (tỉnh/quốc gia) = 出発地(都市 / 国)
- Địa điểm nơi đến (tỉnh/quốc gia) = 目的地(ベトナムの都市)—— 例:Ho Chi Minh City(ホーチミン市)、Hanoi(ハノイ)、Da Nang(ダナン)
- Trong vòng 14 ngày qua, Anh/Chị có đến quốc gia/vùng lãnh thổ nào không? = 過去14日間に他の国または地域に行ったことがありますか?(ある場合は正直に記入してください)
第三部:ベトナムの連絡先情報
- Địa chỉ nơi ở tại Việt Nam = ベトナムの宿泊先住所(「ホテル名 + 完全な英語/ベトナム語の住所」を記入してください)
- Điện thoại = 連絡電話(現地のSIMカードの番号、または国際ローミングが有効な携帯番号を記入することをお勧めします)
- Email = 電子メールアドレス
第四部:14日間の健康状態チェック
Trong vòng 14 ngày Anh/Chị có thấy xuất hiện dấu hiệu nào sau đây không? = 過去14日間に以下の症状が現れましたか?(実際の状況に応じてチェックしてください:Có = はい / Không = いいえ)
- Sốt = 発熱
- Ho = 咳
- Khó thở = 呼吸困難
- Đau họng = 喉の痛み
- Nôn / buồn nôn = 吐き気 / 嘔吐
- Tiêu chảy = 下痢
- Xuất huyết ngoài da = 皮膚出血 / 出血斑
- Nổi ban ngoài da = 皮膚発疹
第五部:ワクチン接種と曝露歴
- Liệt kê tên vắc xin hoặc sinh phẩm y tế đã sử dụng = 接種したワクチンまたは使用した医療生物製剤の名前を記入してください
- Đến trang trại chăn nuôi / chợ buôn bán động vật sống / cơ sở giết mổ động vật / tiếp xúc động vật = 過去に畜産農場 / 生きた動物の取引市場 / 屠殺場 / 動物との接触をしたことがありますか?(チェック:Có はい / Không いいえ)
- Trực tiếp chăm sóc người bệnh truyền nhiễm = 感染症患者の直接的なケアをしたことがありますか?(チェック:Có はい / Không いいえ)
第六部:署名と声明
- Tôi cam kết những thông tin trên là đúng sự thật... = 私は上記の情報が真実であることを誓います。虚偽の情報を提供した場合の深刻な結果を理解しています。
- Ngày tháng năm 20... = 記入日(形式:dd / mm / yyyy)
- Ký tên = 署名(紙のフォームでは手書きの日本語/英語の署名を、オンライン提出の場合は規定に従って電子署名を行ってください)
💡 フォームの記入や翻訳をするのが面倒だと感じますか?
海外旅行は完全にリラックスするためのものです!もし、これらの煩わしい入国手続きや言語の壁に頭を悩ませたくないのであれば、VietGo ベトナム専門ガイドマッチングプラットフォームがあなたの最高の旅のパートナーとなります。
ウェブサイト上でお好きな現地の専門ガイドを自由に選ぶことができ、専用の旅行プランニングや隠れた美食の推薦、随行のリアルタイム翻訳サポートまで、すべてお手伝いします。面倒なことは私たちにお任せいただき、あなたは最も本格的で心配のないベトナムの自由旅行を楽しむだけで大丈夫です!
```